I got a
good book in today and it was pretty darn thrilling. Not thrilling in the sense of taking your
first sky dive or watching your team win the Super Bowl – but more of an internal
rush without the involuntary exclamations or high-fives. It’s a feeling
difficult to share with others unless they are of a biblio-bent. So that’s why I’m sharing it with you, because
if you are reading this you’re either a bibliophile or a relative.
The book that thrilled me is the
first American edition of Richard de Bury’s Philobiblon,
A Treatise on the Love of Books (Albany, NY: Joel Munsell, 1861). The book was published in an edition of 230
copies (30 on large paper) by the noted printer Munsell for Samuel Hand who
edited the volume. This intriguing example is one of the 200 regular copies and
is inscribed by Hand to a “Mr. Porter.” There is also a bookplate of a “Johann
S. Lawrence.” I had heard of none of
these gentlemen when I reeled in the book with little resistance on Ebay. It is the only presentation copy I’ve
encountered. And those of you who follow
me know of my utter incapability to resist a potentially interesting
association item.
But before the book comes the author.
Richard de Bury (1287-1345), also known as Richard Aungerville, was an
old-school bookman in a literal sense. Born
an Englishman, he lived in a time when actual knights roamed the land; when kings,
queens, countries and the Church were roiled in violent turmoil; when the average
life expectancy was about 32 years of age; and when all books were in
manuscript form and the printing press was over one hundred years in the
future.
De Bury wrote the Philobiblon in Latin in 1345. Various early manuscripts exist that preserve
this enthusiastic ode to books, book collecting, and librarianship. The work was first printed in Latin in
Cologne in 1473. In 1832 the first edition
in English was published in London with translation and notes by John B. Inglis.
De Bury was by all accounts a sharp,
witty, and capable man, one who rose to political power under Edward III and
understood the tricky nuances of medieval politics where one wrong move could
result in the loss of your head. He was
also unabashedly a book hunter, using the leverage of his government positions
to opportunize the gathering of books for his collection. He searched for them far and wide, in England
and Europe, in humble backwaters and mighty metropolises of the time (Paris being
his favorite), and among the general population and the elite. He would rather have books than money and let
this be widely known, fostering a network of scouts. Once a book was acquired he read them and
appreciated their contents. He was
fastidious about their care and maintenance as well. All this and more he shares with us in the Philobiblon.
De Bury, like many collectors who
would follow, wished to immortalize and preserve his book collection by placing
it in an institution of higher learning.
He planned to establish a library at Durham College, Oxford with his books. However, he died in poverty after a lengthy illness,
his dream unrealized, his funds exhausted, with a heavy debt remaining. His collection of approximately 1,500 volumes was dispersed soon after. Of his mighty library only two examples are
known to have survived. Such are the
travails of history. I am certain though
he would feel a measure of consolation that his Philobiblon lives on today.
Now to the thrilling book at hand
with pun intended. For our story shifts
to an examination of Samuel Hand’s edition, revealing a forgotten American
bibliophile worthy of resurrection.
Samuel Hand |
Hand
in his preface to this first American edition explains that he considered doing
a new translation of the work from the Latin but decided ”that of Inglis, which
appeared in 1832, and though objected to by some critics as generally clumsy
and in places spiritless, is on the whole honest and close to the sense of the
original. . . Wherever it materially varies from it, I have endeavored to point
out the discrepancy in the notes, and refer to the different reading of the
original from which the translation is made.”
Hand also draws heavily upon the notes and information found in the 1856
French edition edited by M. Chocheris.
Hand writes, “Chocheris prefaced his
edition with an introduction consisting of three distinct parts; biographical,
bibliographical and critical. These
prefaces, illustrated with notes, are all spirited, and exhibit much learning
and research. Believing that they would
add much to its value and interest, I have translated and prefixed them to this
edition. The French translation itself
was copiously annotated. Translations of all of these notes, believed to be
important or interesting, have been made are to be found in the following
pages.
“That of the French edition has been
adopted with a translation of the very full notes made by the French editor,
exhibiting the various readings. The
manuscripts and editions to which he had access and with which he collated it,
are enumerated in the bibliographical preface.
I have endeavored to follow that text carefully and accurately, and I
believe few errors will be found.
“Original notes of my own I have
also inserted in the book occasionally, though sparingly. The notes of Inglis to his English translation
have also been nearly all preserved.”
Hand concludes, “It is hoped this
humble attempt to bring to the knowledge of American readers, a quaint and
beautiful little treatise upon a subject so interesting, written so many
centuries ago, and by a man who played so distinguished a part in his time, as
a prelate, a statesman, and a scholar, will commend itself to our reading men.
. . I shall have accomplished my highest
wish in regard to the book, if I in any degree succeed in rescuing from
comparative forgetfulness in these modern times, a performance so truly
excellent and in its day so wonderful.”
I had now become very much
interested in Samuel Hand. I began to dig, both in print sources and by excavating large masses of
virtual material, sifting through pages of online dross for shiny nuggets. And I found a few, enough to flesh out our
subject and recover a forgotten American book collector.
Samuel Hand (1833-1886) was an accomplished
lawyer in Albany, NY, and served as Associate Judge of the New York Court of
Appeals. A brief biography of Hand
discovered in Landmarks of Albany County, New York (1897) records in
part, “Mr.
Hand was a man of good scholarly and literary attainments, in this respect a
distinct exception to many lawyers who attain high eminence at the bar. He
accumulated a large private library, containing some books of rarity and
beauty, which was particularly strong in history and biography. He delighted
especially in fine engravings and good editions, of which he acquired a number,
and at one time he edited De Bury's Philobiblon,
a little work in which his own tastes gave him a ready sympathy. His
conversation was varied and showed humane learning, certainly without any pedantry.
Particularly obnoxious to him was the loose and careless use of language, as
for example in the form of ‘slang,’ and perhaps in his endeavor to use language
with a nice taste and conscientious intelligence did he show most that real
culture which is seldom a characteristic of men of affairs. He took great
pleasure also in music and had fine discrimination for that which was
excellent. It may well be doubted whether at the time of his death there was in
his city a man who excelled Mr. Hand at once in his professional success and
his culture.”
This informative sketch is supplemented
by writings originating from Samuel Hand’s son, Learned Hand (Learned being the
maiden name of Samuel’s wife, Lydia).
Learned (1872-1961) lived up to the billing and became a famous judge,
presiding over the United States District Court for the Southern District of New
York. A biographical note records that
Learned Hand “has been quoted more often by legal scholars and by the Supreme
Court of the United States than any other lower-court judge.”
For our purposes we can thank Gerald
Gunther, a law professor who wrote a highly regarded biography entitled Learned Hand: The Man and the Judge
(1994). Drawing upon Learned Hand’s extensive
papers at Harvard, Gunther provides a much more intimate portrayal of the
father Samuel Hand as a bibliophile and person:
“Samuel Hand’s capacity to combine
professional success with public affairs, remarkable as it seemed to his son,
was not unusual among nineteenth-century lawyers. What made Samuel Hand truly atypical were his
interests and talents beyond those spheres.
Learned viewed his father as a true ‘egghead’ – inquisitive about ideas,
a bibliophile, a voracious reader of classical and contemporary literature, and
an occasional essayist to boot. In a
biographical sketch, Learned Hand referred to his father’s lifelong ‘wide and
careful reading. . . coupled with a natural bent to reflection and speculation,’ a bent that ‘had
given his mind a breadth and a humane sympathy which made him preeminent not
only as a distinguished advocate, but as a cultured gentleman,’ which was, Hand
added, ‘unusual among men.’
“Samuel Hand began collecting books
even while striving to support his family in his law practice. His library, which grew to three thousand
volumes, became one of the finest private collections in Albany, ‘the most complete
and valuable’ in French literature. He
was a ‘great collector of books; that was his great extravagance,’ an
enthusiasm he demonstrated soon after he moved to Albany, when in 1861 he
published. . . De Bury’s Philobiblon.
. . .
“From personal experience, Learned
Hand could sympathize with the description of his father as ‘sensitive’ and ‘by
nature of melancholic disposition.’ Yet
for most of his life, blinded by his deeply ingrained family perception of
Samuel as an intellectual giant of unmatchable talents, he could not
acknowledge his father’s flaws, and only in old age could he concede that some
of these flaws imposed substantial costs on the family. Belatedly, these perceptions brought him
closer to his father than he had ever been during those fearful associations of
his youth or the many years of distant awe.
Finally he was able to say that his father had been ‘too dependent on
what people thought’; unlike himself, he ‘did not have many friends,’ for he
‘didn’t give out enough.’ And he
recalled the dark side of his father’s bookishness: ‘In the evening, he was
just buried in books. . . . He was a selfish man, I think, in a way, and of
course he was encouraged to be so by his adoring wife, who venerated him.’ Hand acknowledged as well that his father
‘didn’t have much gift with people’ and his hard-won self control precluded
warmth and engagement. Recalling his
mother’s saying that her husband had believed ‘that if he could always feel
[as] he did when he had two or three drinks under his belt, his whole life would
have been different,’ Hand added, ‘I understand that, because I often feel that
way.’”
Samuel Hand died a premature death
from mouth cancer at age 53 at the height of his professional career and
bibliophilic avocation. The exact fate
of his general library is unknown to me as yet.
The Learned Hand papers record a gift in 1903 of 1,420 law books from
Hand’s library to Harvard. The papers
also record a gift of rare books in 1958-1959 to the New York Public Library.
John K Porter |
The recipient of Hand’s
Philobiblon is almost certainly his
law partner and mentor, John K. Porter (1819-1892), a prominent lawyer on the
court of appeals most remembered for prosecuting President Garfield’s assassin
Charles Guiteau.
The book then passed
to a relative of the Porter family, John Strachan Lawrence
(1849-1924), Michigan attorney and politician.
Lawrence was a member of the Grand Rapids Library Commission and
president of the Grand Rapids Historical Association. He authored a family history Descendants of
Moses and Sarah Kilham Porter (1911).
A search of Lawrence’s ex-libris in WorldCat revealed a handful of 17th
and 18th century books in Latin including Elzevir editions and a 1721
book on astronomy by John Keill. I have found no other references to his
collecting.
John S. Lawrence bookplate |
Richard de Bury expresses in the
prologue that writing the Philobiblon
is essentially a form of catharsis and he wishes to justify his book collecting
in a variety of ways. There is an
underlying tone of self-defense present that even today sporadically causes
discomfort within the most fortified bibliophile. He writes, referring to himself in the plural
form:
“The bent of our compassion has
peculiarly predisposed us to offer our pious aid; and not only to provide them
[humble scholars] with necessary food, but, what is more, with the most useful
books for study. For this purpose, most
acceptable to the Lord, our unwearied attention hath already been long upon the
watch. The ecstatic love hath indeed so
powerfully seized upon us, that, discharging all other earthly pursuits from
our mind, we have alone ardently desired the acquisition of books. That the motive of our object, therefore, may
be manifest as well to posterity as to our contemporaries, and that we may, in
so far as it concerns ourselves, forever close the perverse mouths of talkers,
we have drawn up a little treatise, in the lightest style indeed of the moderns
(for it is ridiculous in rhetoricians to write pompously when the subject is
trifling), which treatise will purge the love we have had for books from
excess, will advance the purpose of our intense devotion, and will narrate in
the clearest manner all the circumstances of our undertaking, dividing them
into twenty chapters. But because it
principally treats of the love of books, it hath pleased us, after the fashion
of the ancient Latins, fondly to name it by the Greek word, Philobiblon.”
The chapter headings from the 1861 edition will give one a sense of the work:
A link to a scanned copy of the first American edition can be found here Philobiblon 1861
There are numerous resources to
consult if you'd like to read more about Richard de Bury. There are also
a number of later editions in English of the Philobiblon that are more accurately translated and edited. A quick
online search will get you started.
Whew!!!
ReplyDeleteHave a look at
ReplyDeletehttps://joshblogs.wordpress.com/2009/11/02/my-legal-heart-is-broken-learned-hand-was-not-his-real-name-learned-was-his-middle-name/
This guy needn't worry. His given first name was Billings but he chose to go by his middle name Learned so the pressure to perform obviously didn't phase him. And he sounded cool.
DeleteFascinating. For further reading, I refer you to "Richard de Bury, Bishop of Durham. First Year Book of the DeBurians of Bangor, Maine" (Bangor: p.p., 1902). The author, Samuel Lane Boardman, gives further information about Samuel Hand and Munsell. Interestingly, Boardman believes that he introduced Munsell to the Philobiblon, and he credits Munsell with the impetus for bringing out the US edition.
ReplyDeleteIn the unfathomable circumstance that you do not yet own a copy, hie the to ABE at once, where there is a single copy available. 125 to have been printed, but apparently only 50 were bound..
On another front, an unexpected highlight of my visit to Yorkshire over the summer was finding Richard De Bury's grave within Durham Cathedral. Unlike the other sober grave markers in the floor, his is a fancy marble slab with a portrait of De Bury, based on his seal but substituting a copy of the Philobiblon for the crozier under his arm! As you probably know, this marker was financed by the Grolier Club, though the DeBurians of Bangor had the idea first and were working up a monument when the Grolier Club entered the scene. The DeBurians yielded, probably because the Grolier Club had more of a budget to work with...
ReplyDeleteI didn't know this about his grave and I'm jealous of your first-hand experience. I am aware of Samuel Boardman and the Deburians, however. I have Boardman's DESCRIPTIVE SKETCHES OF SIX PRIVATE LIBRARIES OF BANGOR, MAINE (1900), “Reprinted from the columns of The Bangor Daily Commercial, in an edition of Fifty Copies, for a few Booklovers, Friends and Libraries.” That's a rare one!
Delete